Thành ngữ sử dụng màu sắc

Thể hiện : Hoa ND
28-11-2016
  0   1006

Chào mừng các bạn đến vs Radio Me. Mình là Hoa.

Để nhớ được vô vàn các câu thành ngữ, các bạn hãy chia nhỏ theo chủ đề của mỗi câu để nhớ thật nhanh nhé! Chẳng hạn như hôm nay chúng ta sẽ cùng học về 1 số thành ngữ liên quan đến màu sắc. (Idioms using colors).

Với nét nghĩa thỉnh thoảng, hiếm khi, chúng ta có các từ thường dùng như “sometimes”, “rarely”, hay “seldom”. Gợi ý câu thành ngữ mà Linh sẽ giới thiệu có màu xanh da trời và cũng có nghĩa là rất hiếm khi, cực kỳ hi hữu, liệu bạn có đoán hay nhớ ra không? Đó chính là Once in a blue moon, nó thậm chí có nghĩa là không bao giờ. Xuất phát từ hiện tượng trăng tròn (trong tiếng Anh là “blue moon”), hiếm khi có thể thấy 2 lần trong 1 tháng. Dựa vào đó câu nói Once in a blue moon đã ra đời. Có thể lấy VD: My sister’s living in Russia, so I only get to see her once in a blue moon (Chị gái tôi sống ở Nga nên rất hiếm khi tôi mới đc gặp c ấy).

Mình sẽ cung cấp đến các bạn 3 thành ngữ tiếp theo rất phổ biến có liên quan đến màu đỏ.

Đầu tiên, hãy đoán nghĩa của cụm Caught red-handed qua câu sau “Nobody knew who’d been stealing money from the office, until the new salesman was caught red-handed opening the safe”.... Các bạn đã đoán ra chưa? Nghĩa của cả câu này tạm dịch là: Không 1 ai biết ai đã đang ăn cắp tiền từ văn phòng cho đến khi người bán hàng mới bị bắt quả tang đang mở két sắt. Red-handed có nghĩa đen là bàn tay đẫm máu. Những kẻ tội phạm giết người khó có thể chối tội nếu như bị bắt với đôi bàn tay đầy máu, từ chi tiết này, người ta đã sáng tạo ra cách diễn đạt ai bị bắt quả tang là có bàn tay đẫm máu “be caught red-handed”.

Thành ngữ thứ 2 với màu đỏ là See red. Hãy cùng đoán nghĩa của nó qua VD sau nhé: “Generally I’m a very calm, relaxed person. But when people are rude to me, I start to see red”... Câu này có nghĩa là “Nhìn chung thì tôi là 1 rất dễ chịu và bình tĩnh. Nhưng khi người ta khiếm nhã với tôi, tôi sẽ bắt đầu nổi giận”. Do đó, see red có nghĩa là nổi giận, giận dữ.

Và thành ngữ thứ 3 với màu đỏ là red-letter day. Hãy cũng xem xét VD: “I had a real red-letter day yes- terday: my boss gave me pay rise, I won 10 million VND on the lottery, and my boyfriend took me to my favorite restaurant for dinner”. Um, 1 cô gái được sếp tăng lương, trúng tận 10 triệu xổ số và sau đó lại được bạn trai đưa đi ăn tối ở đúng nhà hàng cô ấy thích, vậy thì cô gái ấy đã có 1 ngày bức thư đỏ? Theo logic, chúng ta sẽ nói là, 1 ngày may mắn phải không? Red-letter day có nghĩa là ngày vui, ngày may mắn, ngày đáng nhớ vì có chuyện tốt lành.

Cuối cùng, các bạn hãy thử tài của mình bằng cách tìm trong câu nói sau, đâu là thành ngữ mà chúng ta sẽ tìm hiểu nhé! Gợi ý duy nhất là nó phải gắn với màu sắc. “Most of the people in my town are white-col- lar workers. They are very few people working for factories”... Thành ngữ đó là gì nhỉ?

Chính xác, white-collar workers. White-collar là tính từ mang nghĩa lao động trí óc, khi đi kèm vớit từ “worker” ở sau thì mang nghĩa là “nhân viên văn phòng”. Vì sao nhân viên văn phòng lại đc diễn tả là white-collar worker nhỉ? Quay trở về nghĩa đen của từ “white-collar”, “white” có nghĩa là màu trắng, “collar” nghĩa là cổ áo. Nhân viên văn phòng thường phải mặc trang phục áo sơ my cổ trắng vs quần âu như chúng ta thấy. Từ đó, nhân viên văn phòng đc nói là white-collar worker.

Bài học đến đây là hết.

Hãy luôn theo dõi và ủng hộ Radio Me. Xin cảm ơn các bạn!

Nguồn tham khảo: StepUp English Radio

Giọng đọc: Diệu Hoa

Phân biệt 'bring' và 'take'

Chúng ta hãy cùng xem xét nguyên tắc sử dụng bring và take ngay sau đây. 

Giọng đọc: Diệu Hoa

Phân biệt một số cấu trúc Tiếng Anh dễ gây nhầm lẫn

Chủ đề học của chúng ta ngày hôm nay là phân biệt một số cấu trúc tiếng Anh dễ gây nhầm lẫn. Chúng ta cùng bắt đầu luôn nhé!

Giọng đọc: Diệu Hoa

Phân biệt some time, sometime và sometimes

Hôm nay chúng ta cùng học cách phân biệt 'some time', 'sometime' và 'sometimes' nhé!

Giọng đọc: Diệu Hoa

Cách phân biệt 'walking', 'trekking', 'hiking'

Buổi học ngày hôm nay mình sẽ giúp các bạn phân biệt 'walking', 'trekking', 'hiking' nhé! Cả ba từ "walking", "trekking", "hiking" đều có nghĩa là đi bộ.

Giọng đọc: Diệu Hoa

Cách phân biệt "amount" và "number" trong Tiếng Anh

Buổi học ngày hôm nay mình sẽ giúp các bạn phân biệt 'amount' và 'number' nhé. Đây là cặp từ dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Anh nhất. 

Giọng đọc: Diệu Hoa

Cách sử dụng của Actually, Really và Infact

Hôm nay, mình sẽ cung cấp cho các bạn vài lưu ý nhỏ về sự khác biệt giữa actually, really và infact nhé! 

Giọng đọc: Diệu Hoa

Những lỗi sai trong từ vựng hay gặp trong tiếng Anh - Phần 2

Hôm nay chúng ta cùng lắng nghe tiếp phần hai của bài học "những lỗi sai từ vựng hay gặp trong Tiếng Anh" nhé!

Giọng đọc: Diệu Hoa

Những lỗi sai trong từ vựng hay gặp trong tiếng Anh - Phần 1

Hôm nay mình sẽ chỉ  ra cho các bạn các lỗi sai từ vựng thường gặp khi các bạn làm tiếng Anh, những lỗi tưởng chừng nhỏ nhặt nhưng lại ảnh hưởng đến ý nghĩa của câu.

Youtube

Facebook Fanpage

1